Translation of "not treat" in Italian


How to use "not treat" in sentences:

And the reason the British were coming was because they would not treat anybody with anything under age 16, which means they were consigning them to an adult body no matter what happened, even if they tested them well.
E il motivo per cui gli inglesi venivano era perché nessuno veniva trattato sotto i 16 anni, che significa che venivano relegati in un corpo adulto, qualunque cosa succeda, anche se venivano testati correttamente.
They do not treat her well in prison.
Non la trattano bene, in prigione.
Rather than stay in that old house, why not treat yourself to a fancy hotel for once?
Non ti prendi spesso tante ferie, così invece di andare in quella vecchia casa, perché non affitti una bella villetta e ti dai alla "bella vita"?
Can we not treat each other decently?
Perche' non ci trattiamo l'un l'altro decentemente?
Sir, the Americans would not treat a wounded Japanese soldier.
Gli americani non curerebbero un giapponese.
Our job is to find out what's killing patients, not treat them for chronic idiocy.
Il nostro lavoro e' capire cosa sta uccidendo i pazienti, non curarli dall'idiozia cronica.
He does not treat us according to our sins nor repay us according to our faults.
Non ci tratta in base ai nostri peccati né ci ripaga in base alle nostre colpe.
Do not treat yourself for coughs, colds or allergies without asking your doctor or health care professional for advice.
Non trattare te stesso per la tosse, raffreddore, o dolore mentre sta prendendo questo medicamento senza chiedere al dottore o operatore sanitario un consiglio.
And I kept it to remind me that I did not treat you right.
E l'ho tenuto... per ricordarmi... che mi ero comportato male con te.
Because you do not treat me seriously.
Perche' lei non mi tratta sul serio.
Do not treat yourself for coughs, colds, or allergies without asking your doctor or health care professional.
Evitare le bevande alcoliche. Non trattare te stesso per la tosse, raffreddore o allergie senza aver consultato il medico curante per un consiglio.
Thawne does not treat us as equals to him.
Thawne non ci tratta come suoi pari.
All volunteers, you do not treat any of your neighbors with disrespect.
A tutti i volontari, trattate rispettosamente tutti i vostri vicini.
Now, normally, we would not treat this as a missing persons case so quick... but given the scene at your house... and given our spike in violent crime of late... we are gonna take this very, very seriously.
Normalmente aspettiamo prima di parlare di scomparsa, ma date le condizioni della casa e il recente incremento di crimini violenti, prenderemo la cosa molto sul serio.
I will not treat with any man, while an armed host lies before my door.
Io non trattero' con nessuno, non finche' un esercito in armi e' schierato davanti alla mia porta.
Do not treat me as one of your whores.
Non trattarmi come una delle tue puttane.
Do not treat diarrhea without first checking with your doctor.
Discuterne i rischi ed i benefici con il vostro medico.
Do not treat yourself for coughs, colds, or pain while you are taking this medicine without asking your doctor or health care professional for advice.
Non assumere farmaci per tosse, raffreddore o allergie senza aver consultato il medico curante. Alcuni ingredienti possono aumentare i possibili effetti indesiderati.
All right, what would be the motive to not treat patients?
Ok, per quale motivo non avrebbero curato i pazienti?
May he not treat you the same.
Forse non vi tratta allo stesso modo.
While Smith refers to the Native Americans as “savages” in his narrative, in actuality, it is said that Smith regarded them with kindness and respect, and that he did not treat them any differently than his white counterparts.
Mentre Smith riferisce ai nativi americani come "selvaggi" nella sua narrazione, in realtà, si dice che Smith li considerasse con gentilezza e rispetto e che non li trattasse in modo diverso rispetto alle sue controparti bianche.
Do not treat cows with palpable udder changes due to chronic subclinical mastitis.
Non trattare bovine con alterazioni palpabili della mammella dovute a mastiti subcliniche croniche.
So why not treat it in a natural way?
Così perché non trattarlo in modo naturale?
If you do not treat the cats in a timely manner, then the animal will suffer greatly, the number of spots will increase, causing him inconvenience.
Se non trattate i gatti in modo tempestivo, allora l'animale ne soffrirà molto, il numero di macchie aumenterà, causando disagi.
Do not treat diarrhea with over-the-counter products.
Non prendere farmaci per curare la diarrea.
As a rule, this method acts as an auxiliary and in itself does not treat the disease.
Di norma, questo metodo agisce come ausiliario e di per sé non tratta la malattia.
One thing you can do is not treat. You can ration health care.
E' impossibile non curare, ma è possibile distribuire meglio l'assistenza medica.
We should not treat other nations as we would not wish to be treated ourselves.
Non dovremmo fare alle altre nazioni ciò che non vorremmo fosse fatto a noi.
Yet doctors do not treat us and science does not study us.
Tuttavia i medici non ci curano e la scienza non ci studia.
Embrace complexity -- (Applause) not treat the world simplistically, because simple isn't accurate.
Accettare la complessità -- (Applausi) e non trattare il mondo semplicisticamente perché la semplicità non è precisa.
We must not treat it as if their lies are the same as the facts.
Non dobbiamo gestirlo come se le bugie fossero uguali ai fatti.
0.82540106773376s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?